I want to welcome you to my blog. My name is Noralía and I'm a language teacher. I'm from Buenos Aires, Argentina and I've been teaching face to face and online for a long time. I feel that a blog allows us to be part of a learning community, and then to be able to interact with others with a similar interest. My aim is to help you learn Spanish so I will post exercises, explanations, and everything that may be interesting to the Spanish learner.
Páginas
miércoles, 27 de junio de 2012
martes, 26 de junio de 2012
Verbos regulares - Presente
Mira con atención algunos verbos en infinitivo:
lavar - beber - vivir
Cuando conjugamos verbos regulares en presente, mantenemos el radical y
cambiamos la terminación.
Mira las terminaciones del presente de indicativo.
Lavar (1ra conjugación)
yo lavo
tú lavas / vos lavás
él, ella, usted lava
nosotros(as) lavamos
vosotros(as) laváis / ustedes lavan
ellos(as) lavan
Beber (2da conjugación)
yo bebo
tú bebes / vos bebés
él, ella, usted bebe
nosotros(as) bebemos
vosotros(as) bebéis / ustedes beben
ellos(as) beben
Vivir (3ra conjugación)
yo vivo
tú vives / vos vivís
él, ella, usted vive
nosotros(as) vivimos
vosotros(as) vivís / ustedes viven
ellos(as) viven
lavar - beber - vivir
Cuando conjugamos verbos regulares en presente, mantenemos el radical y
cambiamos la terminación.
Mira las terminaciones del presente de indicativo.
Lavar (1ra conjugación)
yo lavo
tú lavas / vos lavás
él, ella, usted lava
nosotros(as) lavamos
vosotros(as) laváis / ustedes lavan
ellos(as) lavan
Beber (2da conjugación)
yo bebo
tú bebes / vos bebés
él, ella, usted bebe
nosotros(as) bebemos
vosotros(as) bebéis / ustedes beben
ellos(as) beben
Vivir (3ra conjugación)
yo vivo
tú vives / vos vivís
él, ella, usted vive
nosotros(as) vivimos
vosotros(as) vivís / ustedes viven
ellos(as) viven
lunes, 25 de junio de 2012
Tildes
Algunas palabras se escriben con tilde o no dependiendo de su significado o categoría gramatical:
∗TÚ (pronombre): Tú me importas
TU (posesivo): Me gusta tu nombre
∗ÉL (pronombre): Sólo lo sabe él
EL (artículo): El libro está aquí
∗MÍ (pronombre): Esto es para mí
MI (posesivo): Mi casa está en Argentina
∗MÁS (cantidad): Quiero más naranjas
MAS (=pero): Llueve, mas me gusta
∗SÉ (verbo): Sé mucho de música
SE (pronombre): Se lo dije ayer
∗DÉ (verbo): Quizás le dé el libro a María
DE (preposición): La casa es de madera
∗TÉ (bebida): Quiero otro té
TE (pronombre): Te gusta bailar
∗SÓLO (solamente): Sólo quiero dos
SOLO (adjetivo, sin compañía): Vino solo, sin sus padres
∗AÚN (todavía): Aún no he hecho los deberes
AUN (aunque): Ni aun así me lo creo
∗QUÉ (en preguntas directas o indirectas): No sabía qué hacer
QUE (conjunción, relativo): Dijo que vendría
viernes, 22 de junio de 2012
Ejemplo del uso de voseo
El poema a continuación es de autoría del poeta uruguayo Mario Benedetti. Trate de identificar en él las formas verbales de voseo.
Táctica y estrategia (Mario Benedetti)
Mi táctica es
mirarte
aprender como sos
quererte como sos
mi táctica es
hablarte
y escucharte
construir con palabras
un puente indestructible
mi táctica es
quedarme en tu recuerdo
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
pero quedarme en vos
mi táctica es
ser franco
y saber que sos franca
...
EPDLP. Táctica y estrategia, Mario Benedetti. Disponible en: <http://www.epdlp.com/texto.php?id2=1>. Acceso en: 14 feb. 2012.
mirarte
aprender como sos
quererte como sos
mi táctica es
hablarte
y escucharte
construir con palabras
un puente indestructible
mi táctica es
quedarme en tu recuerdo
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
pero quedarme en vos
mi táctica es
ser franco
y saber que sos franca
...
EPDLP. Táctica y estrategia, Mario Benedetti. Disponible en: <http://www.epdlp.com/texto.php?id2=1>. Acceso en: 14 feb. 2012.
jueves, 21 de junio de 2012
Noticias
El Gobierno de Singapur introducirá el español como idioma optativo en
las escuelas de Secundaria a partir de 2014, y para la enseñanza
superior, cuatro años después, informó hoy la prensa local.
El ministro de Estado de Educación, Lawrence Wong, señaló durante un acto público ayer que el objetivo es que un nutrido grupo de personas que hablen el español, a fin de facilitar la implantación de las compañías singapurenses en Latinoamérica y España, y viceversa.
Los idiomas oficiales en Singapur son el inglés y el mandarín y después son optativos en la educación el alemán, el árabe, el francés, el indonesio, el japonés y el malasio.
Con unos 5,3 millones de habitantes, Singapur es el principal centro financiero del Sudeste Asiático.
Fuente La Información lainformacion.com
El ministro de Estado de Educación, Lawrence Wong, señaló durante un acto público ayer que el objetivo es que un nutrido grupo de personas que hablen el español, a fin de facilitar la implantación de las compañías singapurenses en Latinoamérica y España, y viceversa.
Los idiomas oficiales en Singapur son el inglés y el mandarín y después son optativos en la educación el alemán, el árabe, el francés, el indonesio, el japonés y el malasio.
Con unos 5,3 millones de habitantes, Singapur es el principal centro financiero del Sudeste Asiático.
Fuente La Información lainformacion.com
miércoles, 20 de junio de 2012
Mafalda
VILELA, Borja. El mundo de Mafalda. Disponible en: <http://www.mafalda.dreamers.com/>. Acceso en: 7 mar. 2012. |
El voseo es un fenómeno lingüístico de la lengua española, que consiste en la sustitución del pronombre de tratamiento informal de 2a persona del singular tú (tuteo) por vos (voseo).
Según Seco (1990:378), el voseo domina en Argentina, Uruguay, Paraguay y América Central salvo Panamá. Coexiste con el tuteo (empleo de tú) en Ecuador, Colombia y Chile. Vive en la lengua popular de zonas de México, Panamá, Venezuela, Perú y Bolivia.
Según Seco (1990:378), el voseo domina en Argentina, Uruguay, Paraguay y América Central salvo Panamá. Coexiste con el tuteo (empleo de tú) en Ecuador, Colombia y Chile. Vive en la lengua popular de zonas de México, Panamá, Venezuela, Perú y Bolivia.
La región del Río de la Plata es la zona de máxima implantación del voseo.
Ahí tenemos la variedad del español rioplatense (Argentina, Uruguay y Paraguay).
En las zonas de voseo, la 2a persona del plural (vosotros) se reemplaza por el pronombre ustedes, empleando el verbo en tercera persona plural: “ustedes comen” por “vosotros coméis”.
En Hispanoamérica (Argentina, Uruguay, Paraguay) En España
Formal Usted(es) Usted(es)
Informal Vos/ ustedes Tú/ vosotros
Formal Usted(es) Usted(es)
Informal Vos/ ustedes Tú/ vosotros
Observaciones:
• Las formas del voseo nunca presentan irregularidades como la diptongación.
Ej.: Vos tenés muchos amigos. (Tú tienes muchos amigos.)
• Para el OD, para el OI y para los verbos pronominales, se usa el pronombre te. Los
pronombres posesivos son los mismos que se usan con “tú”.
Ej.: ¿A vos no te gusta el vino? (¿A ti no te gusta el vino?)
• Después de preposición se utiliza vos y no ti. Ej.: Vino por vos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)